Subtitri

> Laipni lūdzam > Subtitri

Cубтитры можно создать 2 способами

При помощи API (для разработчиков).
При помощи программы Dubbing Studio (для Windows и Mac).

Все созданные в ЕС и России телепрограммы (телеканалы) должны в обязательном порядке иметь субтитры для слабослышащих людей.

1 Субтитры в формате .srt или .vtt (созданные AI автоматически. Качество субтитров зависит от языка). Субтитры могут быть созданы для любого существующего языка.

2 Субтитры в формате .srt или .vtt (созданные AI автоматически и проверенные человеком-носителем языка (Качество субтитров будет 100%). В настоящее время можем предложить данную услугу для Латышского, Литовского, Эстонского, Английского, Русского, Немецкого и Польского языка.

3 Субтитры в формате .srt или .vtt  c разделением речи актеров по ролям и Lip Sync. Субтитры будут проверены человеком – носителем языка . (Качество субтитров будет 100%). В настоящее время можем предложить данную услугу для следующих языков: Латышский, Литовский, Эстонский, Английский, Русский, Немецкий и Польский.

4 Перевод субтитров на другой язык с помощью AI (Качество перевода зависит от различны  параметров. В настоящее время AI пока еще не может создать 100% качественный художественный перевод) Доступен перевод с любого на любой язык. 

5 Перевод субтитров на другой язык с помощью AI и проверка полученного перевода профессиональным переводчиком (Качество субтитров будет 100%). В настоящее время можем предложить данную услугу для следующих языков: Латышский, Литовский, Эстонский, Английский, Русский, Немецкий и Польский.

Более 7200 часов

Субтитрировано уже более 7200 часов видео

3 телеканала в Латвии

Созданием субтитров пользуются 3 телеканала из Латвии (на латышском языке)

2 телеканала в России

Созданием субтитров пользуются 2 телеканала из России (на русском языке)

Наши клиенты

Отзывы

Вопросы и ответы

Да. Можно. Через наше API  разработчики могут заказать создание автоматических субтитров, а также субтитров, которые будут проверены человеком.

Качество создания субтитров в автоматическом режиме зависит от многих обстоятельств. В любом случае в настоящее время нет ни одного способа создать автоматические субтитры с точностью 100%. Если Вы хотите иметь субтитры с точностью 100% – то тогда субтитры должен проверить (просмотреть и откорректировать) человек. Мы предлагаем такую возможность и тогда точность составит 100%.

При длительности 90 минут автоматические субтитры создаются примерно за 40 минут. Для создания субтитров мы используем большие по размеру AI модели, поэтому обработка субтитров происходит долго и при этом максимально качественно. Можно создать субтитры и за более короткое время – но тогда будет ухудшатся точность. Если Вы воспользуетесь нашей услугой – создание и проверка субтитров человеком (носителем языка) – то тогда создание субтитров займет 1-3 дня. Кроме того Вы сами можете в нашей программе Dubbing Studio скорректировать субтитры.

Movify.CY Ltd.
Reg.nr. ΗΕ461401
Vat 60077645I
Agia Zoni, 30a, Fantaros Court,
Flat/Office 303, 3027, Limassol,
Cyprus.

© 2025 MultiVoice.ai  — Filmu dublēšana. Visas tiesības aizsargātas.