Преимущества Dubbing Sudio: Низкая стоимость из-за использования технологий искусственного интеллекта. Не надо тратить деньги на актеров и на звукорежиссера. 1 человек (носитель языка) заменит актеров, переводчиков и звукорежиссера. Воспользуйся нашей программой Dubbing Studio (скачать для Windows и MAC) с возможностью собственноручно отредактировать фразы актеров и их перевод на другой язык. Получи 100% дублированное качественное видео по разумной цене.
Синхронный дубляж видео, который будет попадать в артикуляцию актеров.
Дублирование видео AI голосами. 24 разных AI голоса для каждого доступного языка
Профессиональный перевод реплик актеров носителем языка (для Латышского, Литовского, Эстонского, Английского, Русского, Немецкого и Польского языка).
Дубляж с любого языка на Латышский, Русский и Украинский. В разработке - Литовский, Эстонский, Английский, Китайский, Японский, Немецкий, Французский, Испанский, Корейский, Арабский, Датский, Итальянский, Польский и Португальский.
Возможность загрузки видео с локального компьютера и с YouTube, Google Disk, Tik Tok, Tencent Video, Vimeo, Twitch, Rumble, Spotify, Dailymotion в Dubbing Studio (скачать для Windows и MAC) и через наше API.
Отдельный аудио файл с готовым переводом и отдельный аудио файл M&E track (Music and Effects track, отдельный звуковой слой, содержащий только музыку и звуковые эффекты, без диалогов)
Файл субтитров (в формате .srt).
Экономию бюджета и времени.
Дубляж на английский язык 10 Ai (компьютерными) голосами.
Фильмы, шоу, сериалы
Документальные программы
Промо и реклама
Сейчас дубляж возможен с любого языка на Латышский, Русский и Украинский. В разработке – Литовский, Эстонский, Английский, Китайский, Японский, Немецкий, Французский, Испанский, Корейский, Арабский, Датский, Итальянский, Польский и Португальский.
Если Вы сами знаете язык, на который хотите дублировать фильм, то с помощью Dubbing Studio Вы можете самостоятельно сделать качественный дубляж фильма за 3-4 дня. Вам надо будет самостоятельно проверить и скорректировать каждую фразу в фильме. AI самостоятельно подготовит перевод, но Вам надо будет обязательно сделать ручную проверку. В настоящее время AI еще не умеет дублировать фильмы с качестовом 100%. Нужна проверка человеком.
Да. Можно. Но качество автоматического AI дубляжа не будет 100%. В зависимости от языка качество автоматического дубляжа будет от 80 до 95%. Если нужно качество 100% – то человек должен проверить работу AI. В нашей программе Dubbing Studio Вы можете самостоятельно сделать дубляж с точностью 100% или же доверить создание дубляжа (с точностью 100%) нашей команде. В этом случае MultiVoice.AI проверит работу AI человеком (носителем языка) и обеспечит художественный перевод всех фраз в фильме. Срок изготовления дубляжа фильма (длительностью 90 минут, с качестовом 100%) нашей командой составляет примерно 1 неделю. В настоящее время можем предложить данную услугу для Латышского, Русского и Украинского языка. В будущем – для Литовского, Эстонского, Английского, Китайского, Японского, Немецкого, Французского, Испанского, Корейского, Арабского, Датского, Итальянского, Польского и Португальского языков.